|
主题:解析利用热风炉提高粮食烘干效率的有效方法 [收藏主题] |
热风炉主要是为粮食烘干塔提供热源,利用热风来对物料进行烘干处理成都收账,如果热风温度过低成都找人公司话,会影响到烘干效率,热风温度过高成都收账话又会造成糊料,如果想保证粮食烘干塔收账烘干效率和效果,就得控制好热风成都找人公司温度。粮食烘干塔烘干物料所用的热风是由热风炉提供的,操作好热风炉的话,就可以有效地控制热风的温度,为了帮助粮食烘干塔用户提高设备的效率,如果正确地操作粮食烘干塔热风炉,不仅能够增加提供热量的利用率,而且还能节约能源,减少成本。那么如何来利用热风炉来提高粮食的烘干效率? Hot air stove mainly provides heat source for grain drying tower. Hot air is used to dry materials. If the temperature of hot air is too low, it will affect the drying efficiency. If the temperature of hot air is too high, it will cause paste. If we want to ensure the drying efficiency and effect of grain drying tower, we must control the temperature of hot air. The hot air used for drying materials in grain drying tower is provided by the hot air stove. If the hot air stove is well operated, the temperature of the hot air can be effectively controlled. In order to help the users of grain drying tower to improve the efficiency of equipment, if the hot air stove of grain drying tower is properly operated, not only the utilization rate of heat but also the utilization rate of heat can be increased. It can save energy and reduce costs. So how can we use hot blast stove to improve the drying efficiency of grain? 1、在进行装料的同时供热热风炉应点火预热:首先调节引风机点燃引燃物,填入木材,人工加煤使煤层逐步燃烧旺盛;再根据燃烧情况将煤火逐步拨到热风炉前拱,使前拱加热直至从煤闸进入炉膛的燃煤能自动燃烧。此过程一般要在两小时左右,要随时观察烟气温度,保证成都找人公司、换热器不急剧升温,换热器内不产生大量积温。在供热主风机没开动,没有强制空气流过换热器的情况下,成都收账公司烟气温度不许超过摄氏300℃; 1. While charging, the hot blast stove should be ignited and preheated. Firstly, the induced draft fan should be adjusted to ignite the igniter, and the wood should be filled. Then, the coal seam will be gradually burned vigorously by adding coal manually. Then, according to the combustion situation, the coal fire will be gradually shifted to the front arch of the hot blast stove, so that the front arch can be heated until the coal fired from the coal gate into the furnace can be automatically burned. This process usually takes about two hours. The flue gas temperature should be observed at any time to ensure that the hot stove and heat exchanger do not rise sharply and that a large amount of accumulated temperature does not occur in the heat exchanger. The flue gas temperature of hot blast stove should not exceed 300 degrees Celsius when the main fan of heating is not started and no forced air is flowing through the heat exchanger. 2、如成都收账公司属新建或大修,必须事先完成烘炉作业后方可进行烘干作业; 2. If the hot stove is newly built or overhauled, the oven must be completed before it can be dried. 3、热风炉完成供热准备后可向粮食烘干塔供热,按操作规程依次开启冷风机、热风机。使用PLC自控系统控制时要注意掌握粮食烘干塔的启动顺序和间隔,使用手动控制时要注意各风机、设备之间的启动间隔;启动风机前必须关闭风机入口风门,正常运转后方可打开;要根据不同风温、流量要求对风门做适当调节; 3. After the hot stove has finished heating preparation, it can supply heat to the grain drying tower, and turn on the cold and hot air fans in turn according to the operating rules. When using PLC automatic control system to control, we should pay attention to the starting sequence and interval of grain drying tower, and pay attention to the starting interval between fans and equipment when using manual control. Before starting the fan, we must close the inlet air door of the fan and open it after normal operation. We should adjust the air door properly according to different air temperature and flow requirements. 4、注意掌握热风炉引风机烘干热风机风门开启过程中的顺序和程度。初次烘干供热或较长时间停机后重新供热,在所有应启动的风机完成启动后,首先打开热风炉引风机风门;在热风炉烟气温度达到300℃后,再逐步开启粮食烘干塔热风机风门,然后根据热风温度逐步加大热风机的流量。此过程要保证热风温度始终不低于100℃,防止和减少因启动过程热风炉换热器结垢或局部堵塞的现象产生; 4, pay attention to the order and extent of the opening process of the hot air blower drier. After the first drying heating or a long period of shutdown, re-heating, after all the fans that should be started are started, the first step is to open the air door of the induced draft fan of the hot air stove; after the flue gas temperature of the hot air stove reaches 300 C, then gradually open the air door of the hot air fan of the grain drying tower, and then gradually increase the flow rate of the hot air fan according to the hot air temperature. This process should ensure that the hot air temperature is not less than 100 C, to prevent and reduce scaling or local blockage of the heat exchanger of the hot air stove during the start-up process. 5、供热趋于正常后要逐项检查风机等运转情况,适时观察,记录热风炉、热风、塔内粮层各点温度变化,各主要控制点的电流变化,随时分析、掌握塔内粮食的烘干状态。 5. After heating tends to be normal, we should check the operation of fans one by one, observe timely, record the temperature changes of hot stove, hot air and grain layer in the tower, and the current changes of main control points, and analyze and master the drying state of grain in the tower at any time. 热风炉主要是为粮食烘干塔提供热源,利用热风来对物料进行烘干处理的,如果热风温度过低的话,会影响到烘干效率,热风温度过高的话又会造成糊料,如果想保证粮食烘干塔的烘干效率和效果,就得控制好热风的温度。粮食烘干塔烘干物料所用的热风是由热风炉提供的,操作好热风炉的话,就可以有效地控制热风的温度,为了帮助粮食烘干塔用户提高设备的效率,如果正确地操作粮食烘干塔热风炉,不仅能够增加提供热量的利用率,而且还能节约能源,减少成本。那么如何来利用热风炉来提高粮食的烘干效率? Hot air stove mainly provides heat source for grain drying tower. Hot air is used to dry materials. If the temperature of hot air is too low, it will affect the drying efficiency. If the temperature of hot air is too high, it will cause paste. If we want to ensure the drying efficiency and effect of grain drying tower, we must control the temperature of hot air. The hot air used for drying materials in grain drying tower is provided by the hot air stove. If the hot air stove is well operated, the temperature of the hot air can be effectively controlled. In order to help the users of grain drying tower to improve the efficiency of equipment, if the hot air stove of grain drying tower is properly operated, not only the utilization rate of heat but also the utilization rate of heat can be increased. It can save energy and reduce costs. So how can we use hot blast stove to improve the drying efficiency of grain? 1、在进行装料的同时供热热风炉应点火预热:首先调节引风机点燃引燃物,填入木材,人工加煤使煤层逐步燃烧旺盛;再根据燃烧情况将煤火逐步拨到热风炉前拱,使前拱加热直至从煤闸进入炉膛的燃煤能自动燃烧。此过程一般要在两小时左右,要随时观察烟气温度,保证热风炉、换热器不急剧升温,换热器内不产生大量积温。在供热主风机没开动,没有强制空气流过换热器的情况下,热风炉烟气温度不许超过摄氏300℃; 1. While charging, the hot blast stove should be ignited and preheated. Firstly, the induced draft fan should be adjusted to ignite the igniter, and the wood should be filled. Then, the coal seam will be gradually burned vigorously by adding coal manually. Then, according to the combustion situation, the coal fire will be gradually shifted to the front arch of the hot blast stove, so that the front arch can be heated until the coal fired from the coal gate into the furnace can be automatically burned. This process usually takes about two hours. The flue gas temperature should be observed at any time to ensure that the hot stove and heat exchanger do not rise sharply and that a large amount of accumulated temperature does not occur in the heat exchanger. The flue gas temperature of hot blast stove should not exceed 300 degrees Celsius when the main fan of heating is not started and no forced air is flowing through the heat exchanger. 2、如热风炉属新建或大修,必须事先完成烘炉作业后方可进行烘干作业; 2. If the hot stove is newly built or overhauled, the oven must be completed before it can be dried. 3、热风炉完成供热准备后可向粮食烘干塔供热,按操作规程依次开启冷风机、热风机。使用PLC自控系统控制时要注意掌握粮食烘干塔的启动顺序和间隔,使用手动控制时要注意各风机、设备之间的启动间隔;启动风机前必须关闭风机入口风门,正常运转后方可打开;要根据不同风温、流量要求对风门做适当调节; 3. After the hot stove has finished heating preparation, it can supply heat to the grain drying tower, and turn on the cold and hot air fans in turn according to the operating rules. When using PLC automatic control system to control, we should pay attention to the starting sequence and interval of grain drying tower, and pay attention to the starting interval between fans and equipment when using manual control. Before starting the fan, we must close the inlet air door of the fan and open it after normal operation. We should adjust the air door properly according to different air temperature and flow requirements. 4、注意掌握热风炉引风机烘干热风机风门开启过程中的顺序和程度。初次烘干供热或较长时间停机后重新供热,在所有应启动的风机完成启动后,首先打开热风炉引风机风门;在热风炉烟气温度达到300℃后,再逐步开启粮食烘干塔热风机风门,然后根据热风温度逐步加大热风机的流量。此过程要保证热风温度始终不低于100℃,防止和减少因启动过程热风炉换热器结垢或局部堵塞的现象产生; 4, pay attention to the order and extent of the opening process of the hot air blower drier. After the first drying heating or a long period of shutdown, re-heating, after all the fans that should be started are started, the first step is to open the air door of the induced draft fan of the hot air stove; after the flue gas temperature of the hot air stove reaches 300 C, then gradually open the air door of the hot air fan of the grain drying tower, and then gradually increase the flow rate of the hot air fan according to the hot air temperature. This process should ensure that the hot air temperature is not less than 100 C, to prevent and reduce scaling or local blockage of the heat exchanger of the hot air stove during the start-up process. 5、供热趋于正常后要逐项检查风机等运转情况,适时观察,记录热风炉、热风、塔内粮层各点温度变化,各主要控制点的电流变化,随时分析、掌握塔内粮食的烘干状态。 5. After heating tends to be normal, we should check the operation of fans one by one, observe timely, record the temperature changes of hot stove, hot air and grain layer in the tower, and the current changes of main control points, and analyze and master the drying state of grain in the tower at any time. |
|
分享到 | |
支持(0) | 反对(0) 顶端 底部 |
<上一主题 | 下一主题 > |